Acabo de concluir la lectura de MADEMOISELLE DE MAUPIN, de THEÓPHILE GAUTIER (Debolsillo-Clásicos, 351 páginas).
Primera traducción al castellano de una de las obras más subversivas de la narrativa francesa del siglo XIX. La obra cuenta la historia de una mujer que, harta de los hombres, decide hacerse pasar por uno de ellos. Así, la joven muchacha se convierte en Théodore, un joven de una extraordinaria belleza que seduce por igual a hombres y mujeres hasta el punto de que el apuesto y viril D'Albert, siempre en busca de la mujer ideal, se enamora de él, obligándole a romper con todas sus ideas preconcebidas y a entrar en un embarazoso y divertidísimo juego de seducción y desconcierto. Obra sin parangón sobre el amor, mascarada sobre la condición de la mujer y las relaciones sentimentales, Mademoiselle de Maupin llega por fin al lector español.
Théophile Gautier (1811-1872) nació en Tarbes (Hautes- Pyrénées) y de niño se trasladó a vivir a París. En un principio quiso ser pintor, pero sus inclinaciones literarias le llevaron a la poesía. Pronto entabló amistad con Victor Hugo y Honoré de Balzac. Junto a Baudelaire, quien le dedicó sus Flores del mal, y otras personalidades de la época, fundó el Club des Hashischins, dedicado a la experimentación con drogas. Cultivó con fortuna la poesía, el teatro, el ensayo y el periodismo. Además de Mademoiselle de Maupin (1835), Théophile Gautier es autor de otras obras clásicas como La muerta enamorada (1836), Viaje a España(1843) y La novela de la momia (1858).
No hay comentarios:
Publicar un comentario